H
HOTEL
Hasard [azar] nom masculin.
"Hasard!" Cette exclamation est réservée à l'usage exclusif de Baracand,
notre chef de peloton. "Hasard!" signifie tout simplement que ce sont
toujours les mêmes qui font des conneries. Comme par hasard!
I
INDIA
Idée [idé] nom féminin étonnant chez
les militaires. "Rien que l'idée m'amuse". Si il y a au moins une personne
que ça fait rire, elle n'était pas si mauvaise que ça!
Illettré [ilétré] adjectif ne se
rapportant pas toujours à qui l'on croit. Remarque d'un brigadier avec quinze
ans d'ancienneté à un futur Enarque: "Mais vous êtes con ou quoi? Je vais
finir par croire que vous êtes illettré!".
Incorporation [un corps porc ration]
nom féminin cauchemar de toute personne sensée. L'incorporation fait suite à
la condamnation à dix mois de détention en camp de TIG, c'est donc
l'incarcération, autrement dit. Il existe tout un rituel présidant à
l'annihilation des individualités. Cette destruction se déroule en plusieurs
étapes: survêtement bleu ignoble (première étape de l'uniformisation), visite
chez le coiffeur (pas pour être coiffé, mais au contraire, pour ne plus en
avoir besoin), visite médicale (---ouvrez la bouche; 1m 75. ---montez sur la
balance; il va falloir vous arracher l'oreille gauche, elle est cariée.
---vous portez des lunettes?; bon, 42kg 538)... Après, on se dépèche d'aller
attendre immobiles dans le froid et le mistral... et ça dure dix mois.
Intuiter [intuité] verbe non
reconnu. "Je n'ai pas intuité." Moi non plus! Dommage.
Invention [invansion] nom féminin
qui peut être attribuée à l'armée si l'invention est destructrice. "Le froid
est une invention de l'ennemi". La pluie aussi d'ailleurs. Oui, mais la parka
est une invention des alliés (dommage que l'on ne soit que très rarement
autorisés à l'utiliser).
J
JULIET
Jambon [gens bons] nom masculin.
"Vous me prenez pour un jambon?" Je ne suis pas sûr du sens réel de ceci, ce
doit être une insulte pour les jambons. Savourez cette variante: "Vous me
prenez pour un jambon électrique?".
Joël [jauhèle] prénom masculin.
"Appelle-moi Joël". Tiens, le chef veut sympathiser. Etonnant, mais comme il
ne s'appelle pas Joël, il est difficile d'en tirer des conclusions.
Jouer [joué] verbe fort mal assorti
avec l'armée. "On joue comme on aime, Charles." Dommage que l'on gagne si
rarement!
Journée portes ouvertes
[journéportouvèrte] manifestation inutile visant à
attirer du monde à l'armée. Par le passé, les journées portes-ouvertes n'ont
pas attiré les foules escomptées. Alors, les Méchants Organisateurs ont
décidé de donner un petit air de fête à la suivante. Tout y était: promenade
en poney ou moto, tir à la carabine, tournoi de street-ball, pêche au
canard... "Une journée qui vous permettra de découvrir comment vit votre fils
pendant son service militaire", disait la lettre envoyée à nos parents. Avec
un tel choix d'activités, cela ne fait aucun doute! Et lorsqu'un soldat
trouve la mort pendant cette mémorable journée, le tableau est complet. En
résumé, journée portes-ouvertes est un synonyme de kermesse.
K
KILO
Kéké [quéqué] nom masculin.Il
semblerait que le kéké désigne en langage militaire tout arbre ou arbuste
susceptible de camoufler un soldat. L'ordre correspondant est: "Planquez vous
dans les kékés!" Rien que de très normal, puisqu'à l'armée on prend racine.
L
LIMA
Lacaze [la caze (en moins)] nom de
gaffeur, mascote du peloton. Lacaze est célèbre dans toute la caserne, qui
résonne des cris "Lacaze, au pas!". Mais lui, s'en moque éperdument et il a
raison. "Finalement", il a eu de la promotion: "T'y crois que j'y suis passé
première classe et pis pas toi?". Notez que l'on dit toujours "Lacaze" et non
Conducteur Lacaze ou Première Classe Lacaze, comme l'usage militaire le
voudrait.
Logique [lojike] mot féminin et donc
rare dans les casernes. Il est toujours déplaisant de s'entendre dire "Soit
logique avec toi-même!" par un brigadier-chef engagé (jusqu'au cou dans la
bêtise) qui n'a jamais su ce qu'était la logique.
|
M
MIKE
Machproduguidon [komsasékri] nom
propre hypothétique. "Le conducteur Machproduguidon..." C'est toujours de sa
faute; le bouc émissaire idéal, il n'est jamais là pour se défendre.
Main [min] nom féminin à cinq
doigts. Comme on a deux mains, il est parfois difficile de les différencier.
La locution suivante permet de s'en sortir: "Ta main droite, c'est là où t'as
le pouce à gauche". Les mains, on s'en sert, alors toute maladresse entraîne
une remarque telle que "C'est pas une PLD qu'y t'faut, c'est des mains!"
Manche à couilles [manchakouye]
insulte ultime. L'appelé est susceptible d'être traité de "manche à couilles"
à tout moment. On le prend sûrement pour la queue de peloton, ou un symbole
du gland.
Manoeuvre [maneuhvre] nom féminin.
"but de la manoeuvre" score final 1 - 0. Utilisé même s'il n'y pas la moindre
manoeuvre en vue.
Mangeant [manjan] nom masculin. "Les
mangeants mangent, les non-mangeants ne mangent pas!" Criant de vérité.
Mathéron [Ma! T'es rond!] nom de
chauffeur poids-lourd. Mathéron (Mat') n'a pas eu de chance, car il a passé
le permis poids-lourd. Et selon le jugement (passablement dérangé) de
certain(s), la fonction de chauffeur est associé à un manque de finesse (Ben!
heu?) d'esprit (Ah, bon!)! C'est ainsi que Mat' est devenu le "Mathéron de
base", dit "le Marcel", "gazoleur" ou "Agasse" (d'après l'un de ses
prédécesseurs). Si l'origine de ces subtiles appelations vous échappe,
consultez l'article Baracand.
MDL [aimedéhelle] abréviation. Selon
la version officielle, MDL signifie Maréchal Des Logis. Mais "Marchand De
Légumes" serait plus approprié, et certains (ceux d'entre les appelés qui
sont devenus MDL) proposent "Maître De L'univers". Pour ma part, je suis
persuadé que les initiales sont incorrectes et qu'il faut dire "Marginal Des
Jolis"! C'est bien plus adapté, bien que lorsque cette expression a été
utilisée, la réponse fut quelque peu violente: "Ch'suis pas joli moi, Ch'suis
con, ch'suis une brute!" A vous de juger...
Mef [mèf] diminutif affectueux (?)
de méfiance. Employé dans les situations les plus invraissemblables: "mef!",
"... alors mef!". Ce qui prouve qu'il faut se méfier de tout à Pète-Couilles
Land (le pays des hommes verts pas joyeux du tout).
Menand [meuh nan] nom propre et
inspirateur de cet ouvrage. Menand a sans le vouloir lancé l'idée de
regrouper les expressions militaires les plus savoureuses, car il en
utilisait lui-même un grand nombre. Une précision importante: Menand
(Olivier, Bex, Première Classe Ménante, Maréchal des logis Menand...) ne
ressemble pas du tout au dessin figurant en couverture. Il est pire (c'est
pas vrai)!
Métier [métié] nom masculin.
Réflexion d'un maréchal des logis à la personne qui se trouve en face de lui,
quelle qu'elle soit, "On fait pas des métiers faciles!". Ben, si vous le
dîtes. Et le même margis à un futur enseignant "Finalement, on
fait un peu le même métier toi et moi, toi tu éduques les enfants et moi je
les dresse".
Mickey [mikè] nom propre dont la
tête est huilé après chaque tir. La tête de Mickey pourrait être l'emblème du
parc d'attraction militaire Pète-Couilles Land. Malheureusement, c'est déjà
pris. Alors, la tête de Mickey restera seulement l'une des pièces du FAMAS,
qui si l'on a suffisament d'imagination peut mériter son surnom. "J'ai perdu
la tête à Mickey.": c'est regrétable, car les hommes verts n'apprécient pas
que l'on égare leur matériel.
Mite [mite] nom féminin peu
engageant. "Vous allez prendre une mite!" On prend un peu de tout à l'armée,
même des mites, c'est pour dire...
Monter [mon thé] verbe fatigant à
cause des trois étages. L'essentiel d'une journée comme les autre se passe à
monter jusqu'aux chambres (au dernier étage), pour pouvoir mieux redescendre
ensuite. "Montez vous mettre en tenue de sport!": opération caméléon; dans
cinq minutes on remettra le treillis. "Montez en chambre; vous attendez les
ordres" est un grand classique et un bon résumé du Service National.
Montre [montre] nom féminin qui
donne l'heure. "C'est pas une montre qu'il vous faut pour vous mettre à
l'heure, c'est un calendrier." Expression utilisée pour un retard de cinq
minutes.
Mouler [moulé] verbe ramenant le
silence. Ignorants de l'existence du mot "silence", les militaires ont
inventé une expression bien à eux: "Vous la moulez!". La signification est
identique à "fermez-la!", mais le ton employé sonne si juste que tout le
monde reste muet de stupeur (les premières semaines). Les verbes inventés ont
cela de pratique, qu'ils peuvent être transformés à souhait: "Moulèze!".
Mourir [mourirer] verbe tuant. "Mort
pour la France.": mise hors service d'un appelé qui n'avait de toute façon
rien demandé.
|